13. 인류의 미래

2019. 10. 13. 02:01버트란트-러셀-Bertrand-Russell

Wyatt:러셀 경, 우리는 이제까지의 대화들에서 대단히 다양한 주제들을 덮어왔습니다. 당신은 인류의 희망들과 공포들의 관점에서, 이러한 모든 것들이 어떻게 결과되어지리라 생각하십니까?
Russell:음, 그것은 대단히 어려운 질문입니다. 저는 미래의 가능성들을 -어두운 것들과 희망적인 것들로 - 바라봅니다. 그러나 저는 명확한 목적들을 위하여(for purposes of definition) 우리는 어두운 것을 지원하는 것이 낫다고 생각합니다.


Wyatt:음, 어두운 것들로부터 시작합시다. 그러한 것들에 대한 희망들은 무엇이라고 당신은 생각하십니까?
Russell: - 우리가 하던 대로 가정하건데 - 인류은 커다란 전쟁에서 스스로를 완전히 없애버리지 않을 것이라 저는 생각합니다. 제가 보건데, 가장 커다란 위험은 조직화(regimentation)라고 생각합니다. 저는 그것이 과학적 발견들과 행정적인 가능성, 그리고 조직의 영향 아래 대단히 가능하다고 생각합니다. 세계는 대단히 조직화될 수 있으며 어느 곳에서도 재미를 가질 곳이 없어질 것입니다.


Wyatt: 당신은 행정적인 형태(administrative)가 최상의 위치가 될 것이라고 생각하십니까?
Russell:저는 그럴 수 있다고 생각을 합니다. 어떤 과학적 효율성의 형태와 결합된 행정적 형태말입니다. 왜냐하면 행정적인 형태는 이전에는 결코 할 수 없었던 것들을 지금은 할 수 있기 때문입니다. 그 중의 어떠한 것은 좋으나, 그 중의 많은 것은 그렇지 않습니다.


Wyatt: 행정적인 형태라는 그것이 어떠한 종류의 좋지 않은 것을 할 수 있다고 당신은 생각하십니까?
Russell:음, 첫째로 그것은 유년기의 학교들에서 시작하여, 계속 진행되는 사람들의 의견들과 생각들 위에서 매우 거대한 힘을 가질 수 있습니다. 그래서 사람들이 생각할 수 있는 것과 사람들이 희망할 수 있는 것 그리고 사람들이 두려워할 수 있는 것들이, 교육의 권위기관들에 의해서 결정되어 질 수 있습니다. 그것은 그들(권위기관)이 생각하기에 그가 하여야 하는 것들을 정확하게 희망하고 두려워할 것입니다. 그리고 이것은 항상 현명하지 않은 정부의 좋은 것들을 생각하도록 배우는 그러한 교육의 필수적인 부분이 될 것입니다.


Wyatt: 그러나 항상 거기에는 당신 스스로와 같이 이러한 형태의 가르침을 무시할 수 있는(disregarding) 강하고 자립적인 의식의 육체를 가진 사람들이 있지 않겠습니까?
Russell:저는 그렇게 생각하지 않습니다. 제 말은 제가 속한 그 타입의 사람들은 오랜 전통의 세계에서 자란 사람들입니다. 그러한 것보다 더욱 임의적인(hapharzard) 세계를 저는 미래에서 바라보고 있습니다. 더욱 헛점들이 많고 더욱 예외들이 많으며 사람들 모두가 정확한 하나의 틀에 넣어질 수 없는 세계 .. 제가 그들을 미래에서 존재하도록 바라보는 한에서는 말입니다.

 

Wyatt:당신은 만약 이 행정적인 형태가 최고의 위치(upper hand)를 가진다면, 사람들은 개인적인 삶을 가질 수 없을 것이라는 것에 대하여 언급하였습니다. 당신은 보다 상세하실 수 있으시겠습니까?
Russell:음.... 예. 아마도 이러한 모든 것의 대단히 중요한 측면일 수 있는 것을 거론해봅시다. 우생학(eugenics)을 들어봅시다. 과학적 정부들이 그들이 생각하기에 우리들보다 낫은 인종이 될 수 있는 양육의 가능성들에 대해 사로잡혀 있다고 가정합시다. 미래의 인종은, (다시) 말해서, 남성 5 퍼센트와 ,(또한 예들 들어) 말해서, 여성 30 퍼센트로부터 양육되어야 한다는 것과 그리고 나머지는 불임되어야 한다는 사실이 순수한 과학적 관점에서 볼 때에는 이것은 대단히 명확한 것이 될 수 있습니다. 음 그것은 사실상 매우 불쾌한 것일 수 있다고 저는 생각합니다. 그러나 저는 그러한 일이 일어날 수 있다고 봅니다.


Wyatt:그러나 정말로 '과학이 사람들의 마음들을 <이러한 부류의 일이 일어날 수 있다>고 그토록 사로잡을 수 있는 심각한 가능성이 있다'고 당신은 생각하시는 것입니까?
Russell:예, 저는 그들이 전쟁에서 승리의 이익들때문에 그것을 할 수도 있다고 생각합니다. 왜냐하면 당신은 그러한 방법으로 (원하는) 인종을 생산할 수 있다는 것이 대단히 명확하기 때문입니다. 그러한 인종은 우연적인 임의의 방법들에 의해서 생산된 사람들보다 전쟁에서 대단히 효율적일 수 있습니다. 저는 다른 진영이 원자탄을 가지고 있기 때문에 우리가 원자탄이 필요한 것이라고 생각하는 식으로 당신이 쉽사리 사람들을 설득할 수 있으리라 생각합니다. 다른 진영에서 그것을 할 것이 확실하기 때문에 그래서 과학적 양육은 필요한 것입니다.


Wyatt:그 모든 것이 '1984' 또는 'Brave New World' 의 생각입니다. 그러나 당신은 이것이 정말로 공산주의자들의 세계 외부에서도 적용된다고 생각하십니까? 제 말은 예를 들어 국교회주의자(conformist)들의 의견이나 그와 같은 것이 지속되는대도 말입니까?
Russell:저는 그것이 공산주의 세계에서보다는 서방 세계에서는 약간 덜 위험하리라 생각합니다. 그러나 이것은 매우 매우 분명하게(emphatically) 서방에서 존재하고 있습니다. 매우 분명하게..


Wyatt: 어떠한 국교회주의자들의 의견과 국교회의 의상, 습관들 그리고 생각, 그러한 것들이 존재한다고 당신은 생각하십니까?
Russell:음, 예술을 들어봅시다. 저는 제가 특히 미국을 여행하였을 때 수없이 인식한 것이, 그들은 예술과 명예로운(honour) 유럽인 예술가들에 대한 엄청난 존경을 가지고 있으며 그들에게 많은 금액의 달러를 지불한다는 것이었습니다. 그러나 어떠한 미국 어린이들도 만약 그가 미래의 무언가 예술가가 되려면 필요한 예외적인 정신적인 것들의 종류를 갖도록 허락되지 않았습니다.그래서 그들이 존경하는 (거의) 모든 예술가들은 유럽인이었지 미국인이 아니었습니다.


Wyatt:당신은 러시아에서 예술이 고통받고 있다고 생각합니까?
Russell:오, 글쎄요.저는 모르겠습니다. 왜냐하면 저는 1920년 이후로는 거기에 가본 적이 없기 때문입니다. 그러나 저는 분명히 그러한 것들을 알도록 노력할 것입니다. '닥터 지바고'에도 불구하고 저에게는 문학이 그곳에서 크게 힘들어하고 있다고 보여집니다. 제 말은 러시아의 짜르 시대에는 러시아 문학이 대단히 최상의 것이었으나, 어떠한 사람들도 지금도 그렇다고 말할 것이라고 저는 생각하지 않습니다.


Wyatt:러시아의 발레는 어떻습니까?
Russell:발레는 짜르시대의 생존자입니다. 제게 보이기로는, 제가 1920년에 볼 때 화분의(vase) 제단된 꽃들의 인상을 만들어 주었습니다. 저는 그것이 대단히 아름답고 매우 매혹적이라고 느꼈습니다. 그러나 대지로부터의 어떠한 신선한 생명력을 가지지는 않았습니다. 저는 이것은 순순히 박물관의 한 부분이라고 생각합니다.


Wyatt: 당신은 이러한 모든 것이 새로운 것이라고는 전혀 일어나지 않는 경직화로 유도된다고 생각한다는 것입니까?
Russell: 예, 저는 거기에는 매우 크게 위험한 것이 있다고 생각합니다. 어떠한 정적인 비잔틴적인 사회와 같이 말입니다. 그것은 마침내 매우 편견화되어 사람들이 더 이상 참을 수 없고 곤태로 인하여 그것을 없애버리기 직전까지, 세대에서 세대로 똑같이 이어지며 지속될 수 있는 것입니다.

 

Wyatt:사람들로 하여금 대면하게 되는 어려움들 중 하나는 그/그녀가 결코 어떠한 일들을 어중간하게 마칠 수 없다는 것입니다. 그는 아마도 어떠한 일을 매우 잘 시작할 수 있을 것입니다. 그리고 그/그녀는 그것을 극단적으로 이끌 것입니다. 당신은 그/그녀가 중용(moderation)을 배우리라 생각하십니까?
Russell:음, 저는 그/그녀가 그러기를 확실하게 희망합니다. 저...저는 그것은 매우 필요하다고 생각합니다. 그리고 매우 그러한 가능성이 있다고 저는 생각합니다. 저는 우리가 복음서에 있는 진리를 통해서 진행하여 왔던 이러한 어두운 예언들을 받아들이지 않습니다. 저는 그 것들이 적중하지 않기를 정말로 기원합니다.[1]

 

Wyatt:우리는 이제 보다 밝은(cheerful) 것들로 전환할 수 있을까요?
Russell:음, 저는 첫째로 필요한 것은 이전에는 방지할 수 있지 못하였으나 이제는 방지할 수 있는 악들을 포함하여 이 세계의 악들을 인식하는 것이라고 말하겠습니다. 그것들은 단지 사람들이 그들의 마음 속에서 악하고, 다른 사람들을 행복하도록 만드는 단계들을 받아들이는 것을 허락하고 싶어하지 않는 열정들을 가지고 있었기 때문에 지속하여 존재하였습니다. 저는 현대 기술의 힘들이 갖추어진 현대의 세계에서의 모든 문제는 개인적인 사람들의 나쁜 열정들에, 개인적인 심리학에 놓여져 있다고 생각합니다. 만약 그것들이 인식되어진다면 그리고 만약 그것들이 현대의 인접하여 결합된 세계에서 행복하기 위하여 더 인식되어진다면, 당신은 당신의 이웃들을 얼마나 미워한다 하더라도, 그들도 역시 행복한 것을 인내할 수 있어야만 합니다. 저는 만약 그러한 일들이 인식되어진다면 당신은 이전에 존재하였던 것보다도 더욱 행복한 세계를 가질 수 있습니다.


Wyatt: 만약 사람들이 당신이 제안하였던 방식들로서 그들의 열정들을 (인식되도록) 지적한다면, 어떠한 종류의 악한 일들을 밀어버릴 수 있다고 당신은 생각하십니까?
Russell:음, 첫째로 전쟁입니다. 둘째로 가난입니다. 과거의 나날들에는 가난은 인구의 대다수에게 피할 수 없는 것이었습니다. 오늘날에는 그렇지 않습니다. 만약 세계가 선택한다면 40년내에 가난을 제거할 수 있습니다. 질병 또한 역시 엄청나게 제거되고 있으며 아직도 더욱 많이 제거될 수 있을 것입니다. 왜 사람들이 정말로 자주 즐거움의 시대들을 가지지 말아야 할 이유는 없습니다.


Wyatt:음, 제가 가정하건데 우리는 이제 정말로 긍정적인 좋은 것에 대하여 이야기 하고 있습니다. 그리고 다른 어떠한 긍정적인 것들이 인간에 의하여 미래에 생산될 수 있다고 생각을 하십니까?
Russell:저는 매우 많은 것들이 교육에 달려있다고 생각을 합니다. 저는 교육에서 당신은 인류가 공동의 관심들을 가진 한 가족이라는 것을 강조하여야만 한다고 생각합니다. 그러므로 협동은 경쟁보다 중요합니다. 그리고 당신의 이웃을 사랑하는 것은 단지 표면상 교회에 의해서 설득된(inculcated) 도덕적인 의무만이 아니라, 이것은 또한 당신 스스로의 행복을 위한 관점으로부터의 가장 현명한 정책이기도 한 것입니다.


Wyatt: 과학이 인류에게 가져다 주는 것으로 나타나는 이익들 중 하나는 상대적으로 짧은 시간내에 근로 주간이 10시간 정도가 된다는 것입니다. 이제 사람들은 이러한 모든 여유동안 무엇을 하여야 합니까?
Russell:음, 그들은 - 만약 제가 행복함을 느낄 때 상상하는 종류의 세계가 존재할 수 있다면 - 매우 잘 문명화된 사람들이 과거에 하였던 것을 할 것입니다. 예를 들어 매우 보편적으로 문명화되었던 18세기의 귀족을 고려하여 보십시오. 그/그녀는 엄청나게 많은 여유를 가졌으며 그/그녀의 여유들과 무엇을 할 수 있을 지 알았습니다. 비록 그들 중 많은 사람들이 하지 말아야 할 것도 하였지만... 그들 중 많은 사람들이 매우 좋은 것들을 하였으며 예술을 격려하고 아름다운 공원들과 아름다운 집들과 모두가 고려될 만한 것들을(desirable) 만들었습니다. 그리고 제가 앞을 내다볼때에 -제가 밝은 기분을 느낄 때- 그러한 여유의 이용이 모든 사람에게 가능한 세계가 되리라는 것입니다. 왜냐하면 모든 사람들은 충분한 정도의 문화에 도달할 것이기 때문입니다.


Wyatt:이러한 특정한 영역에서의 모험은 어떠합니까?
Russell:모험은 권위기관들에 의해서 정돈되어야 합니다. 다시 말해서 권위기관들은 그것들이 정말로 모험적인 것들을 제공하기 위하여 그리고 필요하다면 정렬적인 젊은 사람들이 즐기는 위험한 모험적 사업(enterprise)을 제공하기 위하여 돈이나 시간의 새로운 지출없이 가능하도록 만들어야 합니다. 당신은 극지방에 갈 수 있어야만 합니다. 당신은 높은 산들에 등반할 수 있어야 합니다. 그리고 만약 우주여행이 된다면 당신은 우주 여행에 탐닉될 수 있어야 합니다. 그러한 종류의 것들은 제공되어야 하며 그러한 것들은 현재에 커다랗게 전쟁으로 가는 욕구들을 상쇄시키리라 봅니다.

 

[1] 사회자의 질문은 약간 상징적으로 한 것 같다. 즉 역사적 단계에서 새로운 사상들이나 시대가 변하는 시점마다 인류는 대단한 혼란과 광적인 시작을 동반하였으며 그에 대한 우리의 치유 가능성을 물어본 것이라 생각된다. 

 

[2] 그림 출처 :https://www.theguardian.com/world/2016/jul/11/russell-einstein-peace-manifesto-archive-1955

 

The Russell-Einstein peace manifesto – archive, 11 July 1955

11 July 1955: Bertrand Russell issues a declaration calling for the renunciation of war in an age in which nuclear weapons are threatening ‘the continued existence of mankind’

www.theguardian.com

 

 

'버트란트-러셀-Bertrand-Russell' 카테고리의 다른 글

12. 핵폭탄  (0) 2019.10.13
11. 광신주의  (0) 2019.10.13
10. 개인의 역할  (0) 2019.10.13
9. 대영제국  (0) 2019.10.13
8. 국가주의  (0) 2019.10.07